Türkisch Deutsch Dolmetscher

Firma : , Hizmet Kodu :

 Wir als Türkei Übersetzungs- und Dolmetscherbüro bieten Simultandolmetschung in Bereichen der Handel, Medizin, Kunst, Rechtswissenschaften, akademischen, medizinischen, literarischen und sozialen sowie aehnlichen Bereichen. Damit die Übersetzungen die besondere Fähigkeiten und Erfahrungen benötigen richtig erfolgen können sollten Sie sich 7-10 Tage vorher an uns wenden. Damit Ihre Versammlungen, Konferenzen und Seminare und aehnliche simultane Dolmetscherdienstleistungen, die ein Teil Ihrer inlaendischen und auslaendischen Taetigkeiten sind werden von professionellen Teams im Bereich der “Simultanübersetzungen” der Türkei Übersetzungs- und Dolmetscherbüro die Erfahrung und Fachkenntnisse besitzen verwirklicht.  Die Teams der simultanen Übersetzungen der Türkei Übersetzungs- und Dolmetscherbüro werden von Dolmetschern ausgewaehlt die ihre Fremdsprachen in dem jeweiligen Land gelernt oder die Ausbildung dieser Fremdsprache in dem jeweiligen Land erhalten haben. Simultanübersetzung ist eine Komplexe und vielseitige Aufgabe. Der Dolmetscher muss zur gleichen Zeit –ohne Fehler- das richtige Wort waehlen. In dem Augenblick hat er leider keine Gelegenheit den Fehler zu korrigieren. Damit die Übersetzung effektiv wird muss der Dolmetscher die folgenden Eigenschaften besitzen:

- umfangreiche Erfahrung
- Detaillierte Kenntnisse über das Thema
- Bei der Wortwahl und Formulierung die eigene kulturelle Vorzüge einbringen
 Der Kunde muss sei es nun bei den Simultanübersetzungen (bei den grossen Versammlungen oder Konferenzen) oder bei den Konsekutivübersetzungen (für kleinere Gruppen) seinem Dolmetscher voll vertrauen können. Um über diese Dienstleistung detaillierte Informationen erhalten zu können setzen Sie sich mit uns in Verbindung.  

 

DeutschTürkishDeutsch Entschlüsselungsübersetzung in Türkei :

Hier werden Tonaufnahmen der Filme, Videoaufnahmen, Fernsehenprogramme oder Organisationen wie Seminare, Versammlungen – Konferenzen zu Dokumenten bearbeitet.

 

DeutschTürkishDeutsch Übersetzung der Redaktionsarbeiten in Türkei :

Hier werden auf einem Artikel oder Dokument das übersetzt wurde die nötigen Korrekturen vorgenommen und grammatikalisch zum Gebrauch vorbereitet.

 

Deutsche Übersetzung in Türkei : 
Als Türkei Übersetzungs- und Dolmetscherbüro ist es unser Ziel die qualitative Deutsch Übersetzungen der Firmen und Anstalten in Bodrum, Milas, Didim, Altınkum, Kuşadası, İzmir, Çeşme, Marmaris, Fethiye, Muğla, Aydın, Manisa, Denizli, Antalya, Side, Alanya, Kemer, İçel, Mersin, İskenderun, Gaziantep, Adana, Afyon, Eskişehir, Bursa, Çanakkale, Edirne, İstanbul, Bolu, Zonguldak, Niğde, Isparta, Burdur, Konya, Nevşehir, Kayseri, Malatya, Sivas, Yozgat, Kırıkkale, Ankara, Kütahya, Ordu, Trabzon, Rize, Artvin, Kars, Erzurum, Erzincan, Çorum, Tokat, Amasya, Urfa, Mardin, Diyarbakır, Van, Kahramanmaraş, Ağrı, Ardahan, Tunceli, Edirne und Türkei die global arbeiten zu verwirklichen. Aus diesem Grund arbeiten wir nur mit in ihren Gebieten erfahrenen beeidigten Deutsch Übersetzern zusammen. Unsere Übersetzungsprozedur dessen Etappen wir klar definiert  und mit unseren Erfahrungen entwickelt haben wenden wir auf alle Dokumenten  an ob diese 1 Seite oder 100 Seiten sind. Während wir Ihre Deutsch Übersetzungsprobleme schnell lösen versuchen wir die gewünschte Qualitaet mit fairen Preisen anzubieten.